Check out the latest magazine news concerning Lara!
----------------
Confira os últimas reportagens de revistas sobre a Lara!
FEMMES D'AUJOURD'HUI
PARU VENDU
Article on Paru Vendu Transcription of the article published. Nothing new on the article. She talks again about the concept of TLFM and the singers on it.
Transcrição do artigo publicado. Nada novo neste artigo. Elas fala novamente sobre o conceito do TLFM e as cantoras que ela escolheu.
TÉLÉMOUSTIQUE
Article on TéléMoustique Transcription of part of the article of the magazine. It talks most about the criticism made in the past about her way of singing.
Transcrição de parte do artigo da revista, que fala, na maior parte, sobre as críticas do passado de sua maneira de cantar.
GAEL
Lara falou sobre a maternidade, sobre seu novo disco, e sobre as cantoras que a influenciaram. A reportagem conta com uma incrível sessão de fotos.
Lara talked about being a mother, her new record, and the singers that inspired her. The article also has an incredible photo session.
Photos posted on the official forum! Merci! ;)
QUESTION DE FEMMES / MAY, 28
PORTUGUÊS:
Na edição de junho da revista Question de Femmes, Lara Fabian dá uma entrevista exclusiva onde ela fala brevemente sobre sua vida e seus medos, revela como foi a concepção da idéia do TLFM, e que a única cantora do disco que ainda não conheceu foi Véronique Sanson. A cantora também revela, quando perguntada sobre ter sido abordada por Pascal Nègre para refazer o disco, que até hoje não sabe explicar muito bem o que aconteceu naquele dia 20 de Outubro. Ela disse que foi, provavelmente, a conversa mais importante de sua carreira. Em resumo, ela disse queele foi humano e extremamente apaixonado pela artista, e que ele não pediu que ela regravasse tudo. Ele apenas disse que sentia que ela estava "se escondendo", fazendo jus às criticas do passado, sobre sua voz. Ela também confirma, mais uma vez, sua participação no musical Victor Victoria em 2010.
---------------------
ENGLISH:
On the June edition of Question de Femmes, there's an article about Lara with an interview where she talks a bit about her life and fears of the past, reveals how was the concept of TLFM... and that the only singer from it that she didn't meet is Veronique Sanson. The singer also reveals more about the re-recording of the album and the conversation she had with Pascal Nègre on the last October 20th, which she says she doesn't really can explain. She said he told her that her way of singing was just another way of "hiding", and clarifying the critics people made about her singing voice too strong in the past. That's why she dediced to redo it. She also confirms, one more time, her participation on the musical Victor Victoria in 2010.
Source: Question de Femmes
MARIO & FRIENDS / MAY, 26
Lara est dans le volume 2 du cd Mario & Friends. Cette fois avec la chanson So In Love, aussi en duo avec Mario Frangoulis. Mp3 disponible en DOWNLOADS.
---------------------------
Lara is on the volume 2 of the cd Mario & Friends. This time with the song So In Love, also in duet with Mario Frangoulis. Mp3 disponible in DOWNLOADS.
---------------------------
Lara está novamente presente no cd Mario & Friends, agora no volume 2. Desta vez com a canção So In Love, ainda em dueto com Mario Frangoulis. Mp3 disponível em DOWNLOADS.
Eu tenho doze anos, mamãe
Eu perdi sangue
Eu não sou mais uma criança?
Por que você me considera uma?
Preciso começar já a me despedir da minha vida, mamãe
Eu já encontrei meu primeiro cabelo branco
Eu tenho doze anos, mamãe
Eu não tenho muito tempo
Eu não sei se você entende
como eu me sinto
Quando eu vejo foguetes passarem no céu
Eu me digo que vamos apreciar mais disso em breve
Quando eu assisto televisão
falam somente de poluição
e de superpopulação
Talvez a bomba atômica
seja o melhor remédio
contra a miséria na terra
Naturalmente
você só assiste as novelas, mamãe
Você não sabe o que acontece no universo
Eu tenho doze anos, mamãe
Eu preciso de dinheiro
Eu poderia arranjar um amante
como no seu tempo
O que eu irei fazer
para ganhar a vida, mamãe?
Eu não quero estudar por nada até os trinta anos
Hoje na escola nos falaram
sobre a possibilidade de vida
em outras galáxias
Depois nos mostraram um filme
onde nós vimos
como copulam as libélulas
O que é a vida?
Eu não quero ter filhos, mamãe
Preciso começar a tomar a pílula
Eu tenho doze anos, mamãe
Eu não tenho muito tempo
Eu não sei se você entende
como eu me sinto
Quando eu vejo foguetes passarem no céu
Eu espero que um dia eu possa partir em um deles
Eu tenho doze anos, mamãe
Uma noite eu durmo com ele
Embora eu saiba que seja proibido
E eu sinto a febre que me corrói
sem sentir nem um pingo de remorso
E a aurora faz chegar meu sono
Eu não quero que o sol nasça
Quando eu seguro sua cabeça entre minhas mãos
Eu juro que sinto tristeza
E eu me pergunto
Se este amor terá um amanhã
Quando eu estou longe dele
Quando eu estou longe dele
Eu meio que perco a cabeça
Eu não sou mais daqui
Eu não sou mais daqui
Eu sinto a chuva vinda de um outro planeta
de um outro planeta
Quando ele me abraça bem apertado
Quando eu sinto que entro na vida dele
Eu imploro pra que o destino me afaste
Eu imploro pra que o diabo me carregue
E a angústia me mostra seu rosto
Ela me força a falar sua lingua
Mas quando eu seguro sua cabeça entre minhas mãos
Eu juro que sinto tristeza
E eu me pergunto
Se este amor terá um amanhã
Quando eu estou longe dele
Quando eu estou longe dele
Eu meio que perco a cabeça
Eu não sou mais daqui
Eu não sou mais daqui
Eu sinto a chuva vinda de um outro planeta
de um outro planeta
Eu saía, até então, com homens meio estranhos
tão fracos quando as cinzas de seus charutos
Eles davam festas no castelo de Verseilles
Mas não passavam de castelos de palha...
E eu perdia meu tempo neste deserto dourado
Eu estava sozinha quando te encontrei
Os outros se enterravam, você estava vivo
Você cantava como canta uma criança
Você era alegre como um italiano
quando ele sabe que terá amor e vinho
E enfim, pela primeira vez,
eu me senti, finalmente...
Mulher, mulher... uma mulher, com você!
Mulher, mulher... uma mulher, com você!
Você tinha um pouco desse ar do passado
onde galopavam cavalos todo brancos
Seu rosto era sério e seu sorriso claro
Eu andava em direção à tua luz
E hoje em dia tudo que fazemos,
nós fazemos amor
Perto de você o tempo parece tão curto
Por você é um homem e como você é gentil!
E você sabe como fazer nossas vidas belas
Você é alegre como um italiano
quando ele sabe que terá amor e vinho
E é sempre como a primeira vez
quando eu me tornei, finalmente...
Mulher, mulher... uma mulher, com você!
Mulher, mulher... uma mulher, com você!
Quem pode dizer as palavras que nós nos juramos
por toda a vida?
Me faz sonhar como nós acreditávamos nisso...
Esta manhã, eu procurei teus olhos
para encontrar a luz
Tudo se afoga numa neblina espessa
Alguma coisa mudou
Se quebra...
Nós queríamos ter conseguido
o amor é a guerra
das mais amargas
que nos prende
Se quebra...
como um vaso de cristal
Contra o metal
Conclusão fatal
Cacos de estrelas
Todo este mal para chegar até aqui
O que vamos fazer em relação a ele?
Desfazer ou compartilhar?
Cedo ou tarde?, nunca poderemos
voltar ao passado?
Quando não vivemos nada além de arrependimentos
Alguma coisa mudou
Se quebra...
Nós queríamos ter conseguido
o amor é a guerra
das mais amargas
que nos prende
Se quebra...
como um vaso de cristal
Contra o metal
Conclusão fatal
Cacos de estrelas
Do outro lado da linha do telefone, está sua voz
E estão as palavras que eu não direi
Todas estas palavras que dão medo quando não fazem rir
Que estão em diversos filmes, canções e livros
Eu queria dizer elas pra você
E eu queria vivê-las
Eu não farei isso,
Eu quero, eu não quero
Eu estou sofrendo sozinha, e eu sei onde você está
Estou chegando, espere por mim, nós iremos nos conhecer
Prepare seu tempo, eu tenho todo o meu pra você
Eu queria chegar, mas eu fico, eu me detesto
Eu não irei chegar
Eu quero, eu não quero
Eu deveria falar pra você
Eu deveria chegar
Ou eu deveria dormir
Eu tenho medo que você esteja surdo
Eu tenho medo que você seja covarde
Eu tenho medo de ser indiscreta
Eu não posso te dizer que talvez eu te ame
Mas se você acreditar, um dia, que me ama
Não ache que suas lembranças me incomodarão
E corra, corra até perder o fôlego
Venha me encontrar
Mas se você acreditar, um dia, que me ama
E se neste você tiver dificuldade
para encontrar onde estes caminhos te levam
Venha me encontrar
Se o desgosto pela vida te alcançar
Se a preguiça de viver
se instalar em você
Pense em mim
Pense em mim
Mas se você acreditar, um dia, que me ama
Não considere isso um problema
E corra, corra até perder o fôlego
Venha me encontrar
Se você acreditar, um dia, que me ama
Não espere nem um dia, nem uma semana
Pois você não sabe pra onde a vida pode te levar
Venha me encontrar
Se o desgosto pela vida te alcançar
Se a preguiça de viver
se instalar em você
Pense em mim
Pense em mim
Mas se você acreditar, um dia, que me ama
E se neste você tiver dificuldade
para encontrar onde estes caminhos te levam
Venha me encontrar
Mas se você acreditar, um dia, que me ama
Não ache que suas lembranças me incomodarão
E corra, corra até perder o fôlego
Venha me encontrar
Tudo
Tudo está aqui no mundo
fruto de um ventre redondo
Cheio de vida que segue
O ventre de uma mulher
Que se ama
Que se odeia
Que se semeia
Mas
Em silêncio elas abrem
as asas do navio
Onde elas colocam reis para dormirem
Onde eles bebem a seiva
que aumenta
suas mais intrigantes emoções
Todas as mulheres em mim
são eternas
Filhas de uma estrela
presa à um céu
que as maltrata
mas também as venera
Fé
Que as mata, luta com elas
em nome de um nome sagrado
que não se pronuncia
Pois nosso pai
fere e se enfurece
É um humano
que se afoga
Que
Não olhará
a garotinha de olhos vazios
que se casará
Apesar de todas
as súplicas de sua mãe
Todas as mulheres em mim
são soberanas
Eu sou um pouco
cada uma delas
Forte ou frágil
Doce ou rebelde
Todas as mulheres em mim se misturam
Todas as mulheres em mim
são eternas
Filhas de uma estrela
presa à um céu
que as maltrata
mas também as venera
Todas sonhamos um pouco
com as formas de Monroe
Os verbos de Djavan
A coragem de Buttho
Eu sonho com o dia em que
o homem irá se esvair
E nós ganharemos, como ele
o salário de um guerreiro
Mas também o descanso
Este dia supremo de um verão
Onde as ondas cobrirão de água
o que sugamos da terra
o que nos faz falta
Este dia.. este dia que tarda à chegar
Que no nosso DNA
estão gravados todos os erros
Mas que Deus saiba
que não guardamos rancor dele
É à nosso risco
que carregamos este karma
Deus é uma mulher
Com certeza!
O.K. ...
Não havia nada a se fazer
O.K. ...
Nesta cidade desconhecida
O.K. ...
Você estava sozinho
O.K. ...
E meu coração estava confuso
O.K. ...
Tudo isso não passou de um jogo
O.K. ...
Nós brincávamos com fogo
O.K. ...
Nós levamos à sério
O.K. ...
os risos profundos em nossos olhos
{Refrão:}
Noite mágica
Uma história de humor que virou de amor
quando o dia amanheceu
Noite mágica
Nós perdemos a memória na profundeza de um olhar
História de uma noite
Noite mágica
Tão longe de tudo
sem proteção ao nosso redor
Noite mágica
Noite de acontecimentos
E nós nos separamos sem acreditar muito bem
O.K. ...
É uma história de pele
O.K. ...
Nós recomeçamos do zero
O.K. ...
Nós esquecemos no mesmo instante
O.K. ...
que nos demos as costas...
Eu tenho seu coração que bate, que debate
no meu corpo e na minha cabeça
Eu tenho imagens que atordoam
Eu tenho ondas de calor
e como gritos de dor
que circulam em minhas veias
Quando eu ando na minha cidade
eu tenho momentos que lembram
seu país distante, onde você morreu
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Eu vivo com seu olhar
desde o dia que eu parti
você cresceu em minha memória
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Eu tenho palavras que chocam,
que soam,
e que fazem mal como ninguém
É como a vida que acaba
Eu tenho movimentos de irritação
sobre o terceiro milênio
Quebrar tudo e refazer tudo
Não me faltou coragem
era foi bem mais fácil
te deixar uma herança, um exílio
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Sua princesa do destino
passou como uma estrela
carregando sua esperança
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
Eu tenho seu coração que bate, que debate
no meu corpo e na minha cabeça
Eu tenho palavras que chocam,
que soam,
É como a vida que acaba
Eu tenho seu coração que bate, que debate
Eu tenho imagens que atordoam
Eu tenho palavras que chocam,
que soam,
no meu corpo e na minha cabeça
Babacar
Babacar
Babacar
Onde você está?
Onde você está?
TLFM - ENGLISH TRANSLATIONS / MAY, 25
Check out the english translation of the songs on TLFM.
When the sky will be less gray
It will hold me in its arms
One day like a friend
It will come back to us
But I already want
To sing for you
Oh sun, sun, sun, sun, sun, sun
Oh sun, sun, sun, sun, sun, sun
Come go out finally from the night
And the winter will leave
Come you who makes of the rain
A big fire of joy
We wait for you
To wake up
Oh sun, sun, sun, sun, sun, sun
Oh sun, sun, sun, sun, sun, sun
I wonder what we'd ever do without you
Sun sun sun sun sun sun
So glad to see you how we really need you
Sun sun sun sun sun sun
Sun sun sun sun sun sun
I am 12 years old mother
I have lost some blood
I am more than a child
For whom you take me?
Is it necessary that I hurry through living my life mother
I’ve already found my first white hair
I am 12 years old mother
I don’t have very much time
I don’t know if you understand
How I feel
When I see some rockets passing in the firmament
I tell myself that one is going to taste it before long
When I watch television
One speaks only of pollution
And of overpopulation
Perhaps that the neutron bomb
This will be the best remedy
Against the misery on earth
Naturally
You see only the TV stories mother
You don’t know what happens in the universe
I am 12 years old mother
I need money
I could take for myself a lover
As in your time
What is it that I’m going to do
To earn my living mother
I don’t want to study for no reason until I’m 30
Today at school one spoke to us
Of the possibilities of life
In other galaxies
Yes
We were also shown
A film where one saw
How dragonflies copulate
It is what, life?
I have no desire
Of having children, mother
It is necessary that I begin to take the pill
I am 12 years old mother
I don’t have very much time
I don’t know if you understand
How I feel
When I see rockets passing in the firmament
I hope that one day I will be able to leave indoors
I am 12 years old mother
One night I slept with him
But I know that we are forbidden
And I feel the fever that bites me
Without that I would have the shadow of remorse
And the dawn brings me sleep
I don’t want the sun to arrive
When I take his head between my hands
I swear to you that I have some sorrow
And I ask myself
If this love will have a following day
When I am far from him
When I am far from him
I don’t truly know my head anymore
I am no longer from here
I am no longer from here
I feel the rain of another planet
Of another planet
When I am squeezed all against him
When I feel that I enter into his life
I pray for what destiny leaves me
I pray that the devil takes me
And the anguish shows me its face
It forces me to speak its language
But when I take his head between my hands
I swear to you that I feel some sorrow
And I ask myself
If this love will have a following day
When I am far from him
When I am far from him
I don’t truly know my head anymore
I am no longer from here
I am no longer from here
I feel the rain of another planet
Of another planet
He had just become 18 years old
He was beautiful like a child
Strong like a man
It was summer obviously
And I counted on seeing him
My autumn nights
I put in the order for my hair
A little more black above my eyes
That makes him laugh
When he approached me
I would have given anything
To seduce him
He had just become 18 years old
It was the most beautiful argument
Of his victory
He didn’t talk to me of love
He thought that the words of love
Are pathetic
He said to me: “I desire you”
He had seen in the cinema
The wheat on the blade
In the hollow of an improvised bed
I discovered filled with wonder
A superb sky
He had just become 18 years old
That rendered him almost insolent
With certitude
And while he put his clothes back on
Already vanquished, I refound
My solitude
I would have wanted to hold him
However, I let him leave
Without making a gesture
He said to me “it was not so bad”
With the infernal candor
Of his youth
I put in the order for my hair
A little more black above my eyes
As usual
I had simply forgotten
And I was two times 18 years old.
And I was two times 18 years old
I left on a summer night
Without saying a word without kissing you
Without a look at the past, past
As soon as I crossed the border
The wind was blowing harder than yesterday
When I was near you mother, oh my mother,
Oh my mother
Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue
Oh Mammy Blue
And today I return
Yes I have remade all my path
Which had carried me so far
You are no longer there to smile at me
To warm me to welcome me
And I have nothing more but to set off again
Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue
Oh Mammy Blue
The house has closed its eyes
The cat and the dogs are very old
And they come to tell me goodbye, goodbye
I will never come back
In this village that I loved where you rest
Forever, from now on...
I frequented in those days some men a little bizarre
As lightweight as the ash of their cigars
They gave some parties at the Chateau de Versailles
It was only a straw castle
And I wasted my time in this gilded desert
I was alone when I met you
The others were buried, you were living
You sang like a child sings
You were gay like an Italian
When he knows that he will have love and wine
And for the first time
I at last felt:
Woman, woman, a woman with you
Woman, woman, a woman with you
You resembled a little this air from before
When all white horses galloped
Your face was serious and your smile clear
I walked totally right towards your light
Today whatever we do
We make love
Near you the time seems so short
Because you are a man and you are gentle
And you know to make our lives beautiful
You were gay like an Italian
When he knows that he will have love and wine
It is always like the first time
When I at last finally felt:
Woman, woman, a woman with you
Woman, woman, a woman with you
Who can say the words that one swore
For the whole life
That makes me dream like one believed it
This morning, however much I look into your eyes
To find the light
All drowns itself in a thick fog
There is something that has changed
Refrain:
It breaks
Whatever much one wants to do
Love it is war
Of the most bitter
Which surrounds us
It breaks
Like a crystal vase
Against metal
Fatal dead end
Splinters of stars
All this evil to arrive there
What is it that one is going to do?
Break up or be divided?
Too late or too early, perhaps never
To go back?
When one lives only with regrets
There is something that has changed
At the end of the phone, there is your voice
And there are some words that I would not say
All the words which make fear when they don’t make laughter
Which are in many films, in songs and in books
I would tell them to you
And I would live them
I will not do it,
I want, I can not
I am alone to burst, and I know where you are
I come, wait for me, we are going to know each other
Prepare your time, for you I have all mine
I would want to come, I rest, I hate myself
I will not come,
I want, I can’t
I would like to tell you
I would like to arrive
Or I would like to sleep
I’m afraid that you are dull
I’m afraid that you are weak
I’m afraid of being indiscreet
I can’t tell you that perhaps I love you
But if you think one day that you love me
Do not believe that your memories bother me
And run, run until losing breath
Come find me
If you think one day that you love me
And if this day then you have some pain
To find where all the roads lead you
Come find me
If the disgust of life comes into you
If the idleness of life
Installs itself in you
Think of me
Think of me
But if you think one day that you love me
Don’t consider it as a problem
And run, run until out of breath
Come find me
If you think one day that you love me
Don’t wait a day, not a week
For you don’t know where life takes you
Come find me
If the disgust of life comes into you
If the idleness of life
Installs itself in you
Think of me
Think of me
All
All is here below
The fruit of a round stomach
Full of life that goes
The stomach of a women
That one loves it
That one hates it
That one sows it
But
In silence she unfurls
The wings of the ship
Where she puts to be bed the kings
Where they drink the sap
Which raises
Their most scheming emotion
All the women in me
Are eternal
Child of a star
Hitched to a sky
Which manhandles them
And venerates them at once
Crazy
Which kills them, battles them
In the name of the name sacred
That one doesn’t pronounce it
For our father
Injures and enrages them
Is a human
Who ties himself up
Who
Will not look at
The little girl with wide open eyes
That one will marry her
In the face of all
The prayers
That his mother will pronounce
All the women in me
Are sovereigns
I am a little
Of each of them
Strong or fragile
Gentle or rebel
All the women in me are mixed
All the women in me
Are eternal
Child of a star
Hitched to a sky
Which manhandles them
And venerates them at once
One dreams quite a little
Of the shape of Monroe
Of the verb of Djavan
Of the courage of Buttho
I dream of the day at last
When a guy will have his water break
And where one will earn like him
The salary of the warrior
But also the rest
This day of supreme summer
Where will flow in streams, the water
That one sucks from the earth
And which are lacking for us
This day this day that struggles to arrive then
That in our DNA
Is inscribed all the faults
And that God reassures
One does not want some from him
It is in our big deletions
That they owe this karma
God is a woman
It is certain
She will pardon us
She will pardon us
All the women in me
Are eternal
Child of a star
Hitched to a sky
Which manhandles them
And venerates them at once
All the women in me
Are sovereigns
I am a little
Of each of them
Strong or fragile
Gentle or rebel
All the women in me are mixed
OK
There was nothing to do
OK
In this strange town
OK
You were alone
OK
I had my heart upside down
OK
All that was only a game
OK
We played with fire
OK
One took oneself seriously
OK
The laughter in the depth of the yes
Refrain:
Magical Night
A story of humor that turns to love
When comes the day
Magical Night
One loses the memory in the depth of a look
Story of an evening
Magical night
So far from all without a guard rail
Around us
Magical night
Night of chance we part
Without much believing it
OK
It is a story of skin
OK
One starts again at zero
OK
One forgets soon
OK
What one turned one’s back on
The blue sky can collapse on us
And the earth can well collapse
It is of little importance if you love me
I myself crazy of the entire world
So that loves floods my mornings
So as my body will shudder under your hands
Of little importance are the problems
My love since you love me
I will go to the end of the world
I would tint myself in blond
If you asked it of me
I would unhook the moon
I would steal the fortune
If you asked it of me
I would deny my fatherland
I would deny my friends
If you asked it of me
One can well laugh at me
I would make it of no importance
If you asked it of me
If one day life removes you from me
If you die, that you be far from me
I don't mind if you love me
For me, I would die also
We have for us eternity
In the blue of all the immensity
In the sky no more problems
My love do you believe that they love themselves
God collects those who love themselves
Sure they love themselves
God collects those who love themselves
I have your heart which beats which knocks
In my body and in my head
I have some images which persists
I have some waves of passion
And like some cries of pain
Which circle in my veins
When I walk in my city
I have some moments that unreel
Of your country moreover where you die
Babacar
Where are you where are you
Babacar
Where are you where are you
I live with your look
Since the day of my leaving
You grow in my memory
Ha ha ha ha
Babacar
Where are you where are you
Babacar
Where are you where are you
I have some words that strike that ring
And which make me ill like no one
It is like life stops
I have some movements of anger
On the third millenium
All to break and all to remake
I have no lack of courage
But it was much too easy
To bequesth to you a heritage an exile
Babacar
Where are you where are you
Babacar
Where are you where are you
Your princess of luckk
Has passed like a star
While taking your hope
Ha ha ha ha
Babacar Where are you where are you
Babacar Where are you where are you
Where are you where are you (4 times)
Babacar
Where are you where are you
Babacar where are you where are you
Babacar
I have your heart which beats which knocks
In my body and in my head
Babacar
I have some words that strike that ring
It is like the life which stops
Babacar Where are you where are you
Babacar Where are you where are you
Babacar
I have your heart which beats which knocks
I have some images which persist
Babacar
I have some words that strike that ring
In my body and in my head
All English translations by David, from LFIAG. Thank you so much!
O vídeo está disponível no forum Nabbox, dividido em 10 partes com aproximadamente 250mb cada. Os vídeos estão sendo postados aos poucos. Imperdível!
------------------------------
The video is disponible on Nabbox forum, divided in 10 parts, each with approximatly 250mb. The videos are being uploaded little by little, on Divertissements section. You cannot miss it!
------------------------------
La video est disponible au forum Nabbox en 10 partes de 250Mo chacune. Vous ne pouvez pas le perdre! ;)
Un tres tres grand merci a rochlara, piwi et olympio pour toutes ces videos en haute qualité! Merci! ;)
THÉ OU CAFÉ / MAY, 23
Confira o vídeo do programa que foi ao ar agora há pouco! O preview abaixo tem apenas 7 minutos. Para ver o programa completo, com os 40 minutos, é necessário baixá-lo, clicando no link DOWNLOAD, abaixo do video. O video em high definition está disponível no forum Nabbox!!
------------------
Voici la vidéo de l'émission diffusée aujourd'hui! Le preview online n'a que 7 minutes. Pour voir l'emission en entier, avec 40 minutes, on doit telecharger le fichier, en cliquant au lien DOWNLOAD dessus la video. La video en tres haute quaitée est deja disponible sur Nabbox.
------------------
Check out the video of transmitted today! The online preview has only 7 minutes. To watch the entire tvshow, with 40 minutes, it is necessary to download it, on the link below the video. The high definition video is also available on Nabbox forum.
PORTUGUÊS: Ontem, dia 22, Lara concedeu uma entrevista à radio RTL. Nela Lara falou sobre o lançamento do novo disco, falou sobre as mudanças na sua vida depois de se tornar mãe, contou que já tem um disco de canções originais pronto, deu uma opinião geral sobre as cantoras. Ela contou sobre a escolha das cantoras, que foi correspondente a épocas precisas de sua vida, e disse que conta tudo nas cartas sobre o momento de cada canção. Foi possível ouvir trechos de algumas canções e Lara comentava sobre elas. Lara disse que o título da próxima turnê é "Toutes les femmes en moi font leur show" (todas as mulheres em mim fazem seu show). Para baixar a entrevista em mp3 clique no link abaixo.
-----------------------------
ENGLISH: Yesterday, on the 22, Lara gave an interview to the radio RTL, where she talked about the album release, the changes in her life after becoming a mother, and also that she already have the album with original songs ready and gave a general opinion about the singers she covered on TLFM. She talked about the choice of songs, which correspond to specific times of her life, and it was possible to listen to some fragments of songs with comments by her after. She revealed that the title of the new tour is "Toutes les femmes en moi font leur show" (all the women in me make their show). To download the interview in MP3 click on the link below.
Merci a Tete de Loup pour la caption du fichier mp3!;)
QUELQUE CHOSE EN NOUS DE LARA FABIAN / MAY, 23
Na última quinta-feita foi ao ar pela RTBF o especial da Lara, apresentado pour Justine Henin e Armelle. Pudemos ver uma Lara emocionada, que derramou muitas lágrimas. O programa contou com a participação de ex-colegas de escola da Lara, sua professora de canto do Québec, uma carta que foi lida pelo seu pai, homenagens de Charles Aznavour, Serge Lama e Johnny Hallyday (que lhe propôs cantar novamente com ele em breve), e as participações de Maurane e Isabelle Boulay, com quem ela demonstrou grande cumplicidade! Lara cantou três canções, "Soleil Soleil", "Tu es mon autre" (com Maurane) e "J'ai Douze Ans". O vídeo estará disponível no forum Nabbox no final do fim de semana (o forum está desativado este fim de semana por problemas técnicos). Quando estiver disponível informarei aqui!
--------------------------------------------
In the last Thursday it was diffused by RTBF the tv special to Lara, hosted by Justine Henin and Armelle. We could see a very emotional Lara, who cried a lot. The show had the participation of Lara's ex-classmates, her vocal coach in Quebec, an emotional letter that was read by her father, compliments from Charles Aznavour, Serge Lama and Johnny Hallyday (who proposed another duet with her soon), and also the participation of Maurane and Isabelle Boulay, with whom she seemed to have lots of complicity! She sang three songs, "Soleil Soleil", "Tu es mon autre" (with Maurane) and "J'ai Douze Ans". The video will be available on the forum Nabbox at the end of the weekend (the forum is down this weekend due to technical reasons). When it is disponible I'll let you know here!
PARIS MATCH / MAY, 23
PORTUGUÊS:
A edição correpondente aos dias 20 ao 27 de maio da revista Paris Match tem em sua capa e em sua reportagem principal uma entrevista com Lara Fabian e Justine Henin, contando sobre a amizade das duas, e ambas respondendo diversas questões do apresentador. A cantora contou mais sobre o disco, sobre a escolha das músicas, e também falou sobre a experiência de viver um dia como um sem-teto. Ela e Justine contam sobre as mulheres que inspiram suas vidas. Lara diz que considera Hillary Clinton o modelo feminino da atualidade, Justine considera Ingrid Betancourt. As artistas terminam a entrevista falando sobre suas participações em ações humanitárias.
-----------------------------
ENGLISH:
The edition corresponding to 20 to 27th of May of the magazine Paris Match had in is main article and cover Lara Fabian and Justine Henin, talking about their friendship, and both answering the reporter's questions. Lara talked about her album and the choice of songs, and also about when she lived a day as a homeless. She and Justine also talked about the women who inspired their lives. Lara considers Hillary Clinton the feminine model of nowadays, Justine considers Ingrid Betancourt. Both artists ended the interview talking about their participation in humanitary actions.
Source: Paris Match
Scans: Larasev
LIZMAG / MAY, 20
ENGLISH:
Check out the translation of the interview published on LizMag site.
How do you feel with the release of the new album so close? Very well, very happy...
Where did the idea of this concept came from instead of making an album with inedit songs? In fact, I had already finished writing the new album, when talking to my best friend Nathalie, a little existential, we asked ourselves "How did we turn out to be what we are?", which is different from what inspires us. I told her that the women of my life helped me. Then came the idea to make this reverence to these singers. I'm close to my 40-year-old and I thought it was important to tell them my gratitude.
How was the choice of singers and songs? Very simple, according to each time of my life where a changed of destiny happened, which allowed my to become who I am. I wrote them letters where I explain to them how I feel connected to each one.
There was also a participation of Nana Mouskouri in your videoclip "Soleil Soleil". Right! (laughs). It was a dream, and she accepted to appear on my video with such humility in the last few seconds, it was the most beautiful gift I could receive.
There's also a different version of this album that wasn't released. What happened to it? There are multiple reasons and very simple. We knew what we wanted and it could be made in many ways. I had made a choice before going towards the gospel, more rebel, more hip hop. But this album exists and, one day, I'll make it public.
During the tour? No, not on stage.... Well, in another way...
By the way, how is going to be the concept of this future tour? Will you sing your songs too? For sure! And also I'm going to make a much more theatrical concert than just a singing tour.
You also talked about an ambitious project, your participation on "Victor Victoria"... Yes, indeed! It's a great challenge, something I have never done: acting, singing and dancing at the same time! We'll see how it's going to turn out, but I'm very happy to reveal this kind of challenge.
What are your passions now? Always music, and my family.
What still facinates you? Everything! A beautiful sunset, a word of love, receive a phone call from who I love and hadn't had news in a long time,... Everything facinates me when it comes from a sign of destiny or a gesture of love.
Which are your 3 favorite artists, out of music? Maryl Streep, Charlie Chaplin, and Jean-Pierre Jeunet.
Some fans sent Lara some questions. We selected three of them for Lara to answer...
If you made a male version of "TLFM", which would be the artists you would choose? It requires reflection, but I believe I would say Johnny Hallyday, Charles Aznavour, Serge Lama, Stevie Wonder, Tony Bennett...
Who would you like to work with in the inedit album? I haven't thought about it... But it would be someone who works with philharmonic music, because it's my desire for the next step. Someone who writes the original score for a movie, for example.
You had a great international launch in your career, what happened to it? To me, life is a succession of instants of the present, and in the present i'm working with "TLFM", the tour, my family... It's hard to have always a target to hit, i continue dreaming, but a little less intense than before...
Confira a tradução da entrevista publicada pelo site LizMag.
Como você se sente com o lançamento do disco tão perto? Muito bem, muito feliz...
De onde veio a idéia de fazer um disco assim ao invés de um disco com inéditas? Na verdade, eu já havia finalizado o novo album, quando em uma conversa com minha melhor amiga Nathalia, uma pessoa existencial, nos perguntamos "Como nos tornamos o que somos?", que é diferente do que nos inspira. Eu disse pra ela que as mulheres da minha vida me ajudaram. Então surgiu a idéia de fazer esta reverência à essas cantoras. Eu estou perto dos 40 anos e achei importante expressar minha gratidão.
Como foi a escolha das cantoras e das canções? Muito simples, de acordo com cada período da minha vida onde houve uma mudança no destino, que me permitiu me tornar quem eu sou. Eu escrevi cartas para elas onde eu explico como me sinto conectada com cada uma.
Houve também uma participação de Nana Mouskouri no seu videoclipe de "Soleil Soleil". Certo! (risos). Foi um sonho, e ela aceitou aparecer no meu video com tanta humildade, nos últimos segundos, foi o melhor presente que poderiam me dar.
Existe também uma versão diferente deste disco que não foi lançada. O que aconteceu com ela? Existem muitas razões e também muito simples. Nós sabíamos o que queríamos e isso poderia ser executado de muitas maneiras. Eu havia feito uma escolha antes de me dirigir ao gospel, mais rebelde, mais hip hop. Mas este album existe e, um dia, o publico conhecerá ele.
Durante a turnê? Não, não no palco... Bem, de outra maneira...
À propósito, como será o conceito desta nova turnê? Você cantará suas músicas também? Claro! E também farei um concerto mais teatral do que apenas uma turnê cantando.
Você também falou de um projeto ambicioso, sua participação em "Victor Victoria"... Sim, é verdade! É um grande desafio, algo que eu nunca fiz: atuar, cantar e dançar ao mesmo tempo! Veremos o que vai acontecer, mas estou feliz em revelar esse tipo de desafio.
Quais são suas paixões atualmente? Sempre música, e minha família.
O que ainda te fascina? Tudo! Um pôr-do-sol bonito, uma palavra de amor, receber uma ligação de alguém que eu gosto e não tinha notícias há muito tempo.... Tudo me fascina quando vem de um sinal do destino ou um gesto de amor.
Quais são seus três artistas favoritos, fora da música? Maryl Streep, Charlie Chaplin e Jean-Pierre Jeunet.
Alguns fãs fizeram perguntas para a Lara. Selecionamos três delas para ela responder...
Se você fizesse uma versão masculina do "TLFM", quais seriam os artistas que você escolheria? Seria preciso refletir, mas eu acredito que Johnny Hallyday, Charles Aznavour, Serge Lama, Stevie Wonder, Tony Bennett...
Com quem você gostaria de trabalhar num album de inéditas? Ainda não pensei sobre isso... Mas seria alguém que trabalha com música filarmônica, pois este é o meu desejo para o próximo passo. Alguém que escreve a trilha sonora de um filme, por exemplo.
Você teve um grande lançamento internacional em sua carreira, o que aconteceu? Para mim, a vida é uma sucessão de instantes do presente, e no presente eu estou trabalhando com o "TLFM", a turnê, minha família... É difícil ter sempre um alvo a atingir, eu continuo a sonhar, mas com menos intensidade do que antes...
Today Lara's new video premiered. Check it out! To download it in better quality, there's a link below the video. It is also disponible at the DOWNLOADS section.
----------------------------------
Voila le nouveau videoclip de Lara! Il y a un lien pour telecharger une version en qualite plus haute dessus la video. Le fichier est aussi disponible dans la section DOWNLOADS.
----------------------------------
Confira o novo clipe da Lara! Para baixá-lo em qualidade melhor, há um link abaixo do video. O arquivo também está disponível na seção DOWNLOADS.
Confira o vídeo do programa Accès Privé, que foi ao ar hoje. O programa mostra um encontro entre Lara e Catherine Lara. É possível ouvir um trecho de Nuit Magique que, pessoalmente, achei incrível na nova versão.
Check out the video of Accès Privé that aired today. It shows us the meeting between Lara and Catherine Lara. It is possible to listen to a bit of Nuit Magique that I, personally, found very very beautiful in its new version.
Today the magazine TéléStar published an article about Lara with an interview. She told us that an english version of TLFM, called EWIM (Every Woman in Me), already exists. And in this version she recorded versions of Barbra Streisand, Ella Fitzgerald, Ornella Vanoni, Joni Mitchell, Karen Carpenter... But it will be released only in the future. When asked by the journalist about only recording versions of songs, she said it's more like a way of reconfort. It's a state of mind. She also talked about her daughter, and that she doesn't want to expose a baby so little, coz she might regret it in the future. About the musical Victor/Victoria she said: "I'm happy it happened now. I wouldn't be able to do it before, younger. It will be 6 months playing the role, singing and acting". The interview also tells us that there are 3 albums ready, that is, TLFM, EWIM and maybe an album with inedit songs.
----------------------------------------
PORTUGUÊS:
Hoje a revista TéléStar publicou um artigo sobre a Lara com uma entrevista. Ela nos contou que uma versão em inglês do TLFM, chamada EWIM (Every Woman in Me), já existe. E que nesta versão ela regravou canções de Barbra Streisand, Ella Fitzgerald, Ornella Vanoni, Joni Mitchell, Karen Carpenter... Mas só será lançada no futuro. Quando o jornalista a perguntou sobre estar gravando muitas versões, ela disse que é mais como uma forma de reconforto. Um estado de espírito. Ela também falou sobre sua filha, e que ela não quer expô-la enquanto tão pequena, pois ela poderia se arrepender no futuro. Sobre o musical Victor/Victoria ela disse: "Estou feliz que só tenha acontecido agora. Eu não sera capaz de fazê-lo antes, mais jovem. Serão 6 meses no papel, cantando e atuando". A entrevista também diz que existem 3 albuns prontos, ou seja, o TLFM, o EWIM, e talvez um álbum de inéditas?
LES 12 TRAVAUX DE JUSTINE HENIN / MAY, 15
Ontem foi ao ar o programa especial "Les 12 Travaux de Justine Henin", que apresentou 12 trabalhos realizados por Justine Henin. Um dos doze trabalhos é a apresentação de um programa de TV, o especial "Quelque chose en nous de Lara Fabian", que irá ao ar no dia 21 de maio. No final do programa foi possível ver a Lara, que estava radiante, como sempre. O vídeo para download está disponível no forum Nabbox (link abaixo). É necessário se registrar para baixar o conteúdo.
----------------------------
Yesterday LaUne aired the tv special "Les 12 Travaux de Justine Henin", about the 12 works performed by Justine Henin. One of these twelve works is the hosting of a TV show, the "Quelque chose en nous avec Lara Fabian" special, which airs in May 21st, at the same channel. At the end of the show it was possible to see Lara. The video is disponible for download at the Nabbox forum (link below). It's necessary to register and thank the person who posted in order to download.
A última edição da revista Ciné Télé Revue teve como matéria principal uma entrevista com a Lara, a primeira deste seu retorno, após 18 meses de ausência, com o nascimento de sua filha.
Na entrevista Lara conta a história de sua carreira, fala sobre ter cantado canções de outras cantoras como Nana Mouskouri, Celine Dion... Ela conta que as raízes italianas fazem dela uma pessoa muito ligada à família. Contou como foi a experiência de cantar com Johnny Hallyday, um dos maiores acontecimentos de sua carreira, segundo ela mesma. Também abordou assuntos sobre o qual fala pouco, como sua filha Lou, dizendo que sua vida mudou totalmente após o nascimento da menina, que sua filha é sua maior felicidade, e que acha que nunca seria necessário colocar a carreira em segundo plano por este motivo. É possível conciliar. Também nos contou sobre o porque de ter mudado de volta para a Bélgica: "Voltei pois sentia muita saudade da minha família. No Quebec, o país do meu coração, a luz é bela e o céu é azul. É lá que eu me sinto melhor. Mas eu estava muito longe do meu pai e da minha mãe. Talvez eu os esteja vendo pouco a pouco envelhecer e tenha medo de perdê-los".
A reportagem também nos apresenta imagens da Lara que nos remetem aos anos 60, 70, 80 e 90. Imagens, estas, que de acordo com algumas pessoas, são da cantora "fantasiada" como as cantoras que regravou, e que, talvez, as imagens façam parte do encarte do disco. Aproveitem! ;)
----------------------------------------
ENGLISH:
The last edition of the magazing Ciné Télé Revue had as its main article an interview with Lara, the first from this return, after 18 months of absense, with the birth of her daughter.
In the interview she tells us the story of her career, she talks about the experience of singing other singers' songs, such as Nana Mouskouri and Celine Dion. She also says that her italian roots make her a person very connected to her family. She told us about the experience of singing with Johnny Hallyday, one of the greatest moments of her career, according to Lara herself. She also spoke about subjects she always avoid talking about, like her daughter Lou, saying that her life totally changed after the birth of the little girl, who is her biggest happinness, and that it would never make her stop her career. It is possible to conciliate. She also told us about the reason she moved back to Belgium: "I came backe because I missed my family too much. In Quebec, the country of my heart, the light is beautiful and the sky is blue. It is there that I feel better. But I was too far away from my mom and dad. Maybe I'm watching their slowly aging and I'm afraid to lose them".
The article also shows us images of Lara that remits us to the 60's, 70's, 80's and 90's. These images, according to some people, are of Lara "disguised" as the singer she covered on the album, and that, perhaps, these images are from the booklet of the new cd. Enjoy! ;)
TOUR DATES AND TV PROMO / MAY, 15
Foram adicionadas novas datas da turnê na França e confirmados alguns horários de divulgação na TV.
------------------------------
New tour dates in France have been added and some schedules for TV promos have been confirmed.
Source: Official Site
TLFM OFFICIAL TRACKLIST / MAY, 11
Today the site Last.FM started to display Lara's new album on their catalogue. It also confirms the tracklist. Check it out!
----------------------------------------
Hoje o site Last.FM começou a exibir o novo disco da Lara em seu catálogo. O site também confirma a lista de faixas do cd. Confira!
A revista Platine publicou uma crítica sobre o disco "Toutes Les Femmes en Moi". Confira a tradução:
Adiado por muitos meses, finalmente chega o novo disco de Lara Fabian, que esperamos fervorosamente. Um disco de covers, onde a cantora, com sua incrível voz, regravou alguns dos artistas que a influenciaram. Da França ao Québec, passando pela Bélgica (os três países que ela viveu). Da mais estilosa à mais popular. De Barbara à Nicoletta, passando por Piaf, Dalida, Sanson, Hardy, Mouskouri, Croisille... à Catherine Lara..., de Diane Dufresne à Celine Dion, de Maurane à... Não! Não há Annie Cordy! E é uma pena que Lara não tenha regravado uma canção se quer dela. Ela teria sido capaz de fazer uma versão emocionante da melhor cantora Belga.
Ao invés disso, Lara preferiu arriscar as comparações com titulos "intocáveis" como a Barbaresca "Gottingen", e/ou despejar as cordas vocais em canções como "L'hymne à l'amour" (o final com coral gospel ainda não é o suficiente para nos fazer esquecer Piaf). Para tentar deixar sua marca nos trabalhos que possuem a forte carga de seus criadores ela teve somente sua voz, os arranjos de boate, os vocals em mega-tons, levando as melodias ao seu limite... Dá pra sofrer por ela.
Além disso ela não se permitiu ir mais fundo.... Nem nas canções mais "simples", como a de Dalida, que não escreveu nem as letras nem a melodia da música. Felizmente - assim como Dalida - os três autores da faixa "Il venait d'avoir 18 ans" faleceram, pois Pascal Sevran (um dos três autores) não teria se importado em atacar com critícas... Mas não vamos entrar nisso, por estamos mais tristes do que brincando. Françoise Hardy nem escreveu sua "Message Personnel" (foi Michel Berger quem o fez), e mesmo assim... mais uma vez, a canção possui uma conexão tão forte com o criador que é quase impossível de se apropriar dela sem ser íntimo de Berger, como Gall ou Sanson.
Além desta última, Lara recuperou "Amoureuse", uma canção fácil de ser reapropriada, pois dar mais margem para sucesso internacional do que Hexagonal. Contudo, se quer ou não refazer os títulos de forma pretenciosa? Lara certamente quis fazer o disco com muita humildade, mas não é isso que transparece. Comparadas às versões "sagradas", felizmente ela escolheu alguns trabalhos mais "lights" (e não tão versões-karaoke). Como a adaptação de Soleil Soleil, do grupo Middle Of The Road, [e gravada por Nana Mouskouri], oferecida como o primeiro single. Ou então "Mamy Blue" e "Nuit Magique".
Sua melhor idéia (e com melhor resultado) é com "J'ai douze ans", de Diane Dufresne, canção pouco conhecida. Provocativa - e é disso que gostamos nela - ela finalmente arriscou com "L'amour existe encore", a canção mais internacional do Quebec, da cantora a qual ela mais foi comparada. Por que não? Pode-se preferir, entretanto, "Ça Casse", linda, que nos faz perceber o quando ela está íntima de sua linda voz belga.
Para terminar, a despreocupada cantora nos fornece uma canção original, a faixa-título do disco. Infelizmente, a canção soa melodicamente como "Toutes les peines", de Patrick Fiori, seu ex... Todas as mulheres - e alguns homens - estão, portanto, ainda presentes nela...
The magazine Platine published their revew of "Toutes Les Femmes en Moi". Check out the translation:
Pushed back many months, here finally is the new album of Lara Fabian that we have waited for feverishly (she has even so the Platinum records!). An album of reprises where the singer with the superb voice has recorded some songs of those who will have influenced her. Lara sings therefore the singers. From France to Quebec while passing by Belgium (the three countries where she has lived). From the more stylish to the more popular. From Barbara to Nicoletta, while passing by: Piaf, Dalida, Sanson, Hardy, Mouskouri, Croisille, to Chaterine Lara…, from Diane Dufresne to Celine Dion, from Maurane to… No, there is no Annie Cordy! And it is therefore a pity, for Lara doesn’t do here one single reprise of an artist to rehabilitate. She would have been able to give a moving version from the greatest Belgian singer, such as “L’artiste”.
In lieu of that, Lara has preferred to risk comparison on ‘untouchable’ titles like the Barbaresque “Gottingen”, and/or wearing away the vocal cords like - “L’hymne a l’amour” (the gospel ending doesn’t suffice to make us forget Piaf). For to try to exist on the titles which have been indelibly imprinted by their creators, she has had therefore only the choice, once the nightclub arrangements, of making vocal mega-tones, wringing even the melodies to their limits…One suffers for her. Even more than that, it is not permitted for her to truly pass above.
Even on the most ‘simple’ titles sung, such as Dalida, who did not write either the lyrics or the music. It’s happy that – all like this last one – the three writers of “18 ans” have disappeared, for Pascal Sevran (one of the two authors) would not have bothered to slam it… We will not go there, for we are more sad than mocking. Francoise Hardy had no more written her “Message personnel” (it is Michel Berger who had made it), and yet..then again, the song is made such body with the creator that it is quasi impossible to make it one’s own outside of the two intimates of Berger: Gall and Sanson.
Besides of this last one, Lara has recovered “Amoureuse”, easier to appropriate, for more international success than Hexagonal. Nevertheless, whether one wants to or not: to remake these titles is somewhat pretentious. Lara has certainly desired to make this disc with much humility, but this is not what comes out. Compared to these ‘sacred’ songs, happily she has also chosen some lighter works (and not inevitably very karaoke). Like the adaptation of Soleil Soleil from “Middle of the Road” by Michel Jourdan, which has been offered as the first extract. Or yet “Mamy Blue” or “Nuit magique”…
Her better idea (and the most useful) remains however “J’ai douze ans” from Diane Dufresne, song also less well known to us than her interpretation. Provacative – and it is what one prefers of her – she has finally dared “L’amour existe encore”, the most international song from Quebec, to which one has for a long time compared her. Why not? One prefers however “Ça casse”, superb, which recalls for us that she is very much the most intimate with her most beautiful Belgian voice.
For to finish, the reckless singer has added an original song, the title track of the album. Unhappily, this smells melodically like “Toutes les peines” from Patrick Fiori, her ex… All the women – and some men – are therefore remaining in her…
Source of image: www.pure-lara-fr
English translation: David, from LFIAG
FRANCE DIMANCHE / MAY, 10
PORTUGUÊS:
Confira o scan da reportagem da revista France Dimanche, intitulada "Ela deve à Nana Mouskouri sua melhor lembrança da infância". A reportagem fala sobre o novo disco, com nenhum aspecto que já não tenha sido abordado anteriormente. A reportagem também aborda a história do encontro de Lara com Nana, quando Lara tinha 8 anos de idade:
Um dia seu pai chegou com um precioso presente, três lugares para ver Nana no Beaux-Arts de Bruxelas. Com seu vestido de cor chocolate ela se aproximou de Nana, no palco, para lhe entregar flores. A cantora interrompeu sua canção e diante de milhares de pessoas pegou a menina em seus braços.
Lara deu seu "obrigada" a Nana no TLFM com a canção "Soleil Soleil".
--------------------
ENGLISH:
Check out the scan of the article France Dimanche published, entitled "She owes Nana Mouskouri her best childhood memory". The article talks about the new record, adding nothing new to what we already knew. But it also tells us the story of how Lara first met Nana Mouskouri, when she was 8:
One fine day her father brought home a precious gift, three places to see Nana live at the Beaux-Arts, in Brussels. With her chocolate-colored dress, she rushed close to the stage to deliver her flowers. The singer stopped her song and before thousands of people took the little girl in her arms.
Lara gave Nana her "thank you" with the song "Soleil Soleil", on TLFM.
Source of images: www.pure-lara.fr. Merci ;)
ZIKEO > TOUTES LES FEMMES EN MOI / MAY, 9
PORTUGUÊS:
Confira a tradução da ótima reportagem do site Zikeo.com sobre o novo disco da Lara, onde ela revelou vários detalhes sobre o disco e suas canções:
-----
O novo álbum de Lara Fabian "Toutes les femmes en moi" é um disco que reune pela primeira vez artistas muito diferentes, como Dalida, Barbara, Edith Piaf, Nana Mouskouri, Diane Dufresne, Nicoletta, Nicole Croisille e Veronique Sanson. Mas não se trata de uma compilação das canções, ou uma coleção de sucessos femininos. É um disco de reverência, carinhoso e afetuoso, como uma carta de agradecimento, uma mensagem de amor e gratidão.
A escolha das canções não foi feita ao acaso. Cada uma das doze melodias desde disco corresponde a uma etapa, uma emoção, pontuadas na vida de Lara. De Mamy Blue, a primeira cantarolada por volta de um ano e meio de idade, à Amoureuse, que inspirou sua primeira composição, passando por Soleil Soleil, uma lembrança emocionante do primeiro show que assistiu.
Enquanto desvendamos o conteúdo do disco, Lara se exalta, se emociona... Uma palavra para cada uma das artistas que o compõem. Véronique Sanson? "Ela é, para mim, um exemplo de escrita. Graças à ela eu entendi a poesia das palavras, que poderiamos exprimir sentimentos profundos sem ser indecente. Diante dela, me sinto como uma criança...". Maurane? É uma mulher excepcional, pois ela é ela mesma, sem compromissos. Ao seu lado eu aprendi a ser mais resiliente, a me libertar de muita coisa, a entender que não faz mal se não estamos no topo". Dalida? Sua vida me emocionou, essa solidão que eu lia em seu olhar, e acima de tudo sua modernidade, tudo que ela inventou e que nos inspirou, esta maneira de ser sempre impecável, os belos penteados, os belos vestidos, ela nos fazia sonhar. Mas, como muitas estrelas, sozinha lá no alto, se prendeu num céu obscuro...". Barbara, de quem regravou a magnífica Gottingen? "Um ser carismático, uma autora magistral que deveria ter recebido o prêmio Nobel da paz por suas mensagens de perdão..." Piaf e seu Hymne à l'amour?
Mensagens pessoais, portanto, que estas canções de amor compartilham. Atemporais e contemporâneas também, pois Lara quis lhes oferecer uma harmonia mais atual. Uma espécie de gospel urbano, lírico e sensual, trabalhado pelos arranjos inovadores de Simon Climie (produtor de artistas como Eric Clapton), e em algumas canções corais de 40 vozes.
A cada uma destas artistas, Lara Fabian escreveu uma carta, todas reproduzidas no encarte do álbum. Ela também compôs uma faixa inédita, Toutes les femmes en moi, como um resumo do álbum, uma ode à feminilidade universal, que começa assim...: "Tout est ici bas le fuit d'un venre rond plein de vie qui va..."
Todas estas mulheres nela, Lara Fabian conseguiu reunir neste disco emocionante, que terá, talvez, uma continuação em inglês. Uma magnífica homenagem a todas aquelas que contribuíram para fazer dela o que ela é hoje: uma artista única!
Check out the translation of the great website report published by Zikeo.com about Lara's new album, where she reveals some details about her record and its songs:
-----
Lara Fabian's new album "Toutes les femmes en moi" reunites for the first time different artists like Dalida, Barbara, Edith Piaf, Nana Mouskouri, Diane Dufresne, Nicoletta, Nicole Croisille and Veronique Sanson. But it's not a compilation record, or a collection of female singers' successes. It's a reverence, tender and affectionate, as a thank you letter, a message of love and gratitude.
The choice of songs was not by chance. Each of the twelve melodies correspond to a time, an emotion, ponctued on Lara's life. From Mamy Blue, the first song she hummed what she was 18 months old, to Amoureuse, the song that inspired her first composition, passing through Soleil Soleil, a emotive souvenir of the first concert she ever saw.
While we were discovering the content of the CD, Lara exalted herself, got emotional... A word for each of the artists of the album. Veronique Sanson? She is, to me, an example of writer. Thanks to her I understood the words' poetry, and that we could express our deepest feelings without being indecent. Before her I feel like a child...". Maurane? She an exceptional woman, because she is herself, without commitments. By her side I learned to be more resilient, to free myself from a lot of things, to understand that it's OK if we're not on the top". Dalida? Her life moved me, this solitude I read in her eyes, and above all her modernity, everything she invented that inspired us, her way of always being impeccable, her gorgeous dresses, gorgeous hairdressings, she used to make us dream. But as many stars alone in high, she attached her self to an obscure sky...". Barbara, from whose she recorded her Gottingen? "A charismatic human being, magistral authoress, who should have won a Nobel Peace Prize for her messages of forgiveness..." Piaf and her Hymne à l'amour?
Personal messages, thus, that these love share. Atemporal and also contemporaneous, because Lara wanted to offer a more actual harmony. Some kind of urban gospel, lyrical and sensual, worked by the innovative arrangements of Simon Climie (producer of artists like Eric Clapton), and in some songs, a 40-piece choral.
To each of these artists, Lara wrote a special letter, all of them reproduced on the album sleeves. She also composed a new song, Toutes les femmes en moi, as a summary of the album, an ode to the universal feminility, that starts like this...: "Tout est ici bas le fuit d'un venre rond plein de vie qui va..."
All these women in her, Lara Fabian managed to reunite in this exciting algum, that will have, maybe, an English-version in the future. A wonderful tribute to all of those who contributed to make her what she is today: a unique artist!
Voici la transcription de la reportage publiée par Zikeo.com sur le nouveau cd de Lara, ou elle nous raconte un peu plus de son nouvel album:
-----
Le nouvel album de Lara Fabian "Toutes les femmes en moi" est un disque qui réunit pour la première fois, des artistes aussi différentes que Dalida, Barbara, Edith Piaf, Nana Mouskouri, Diane Dufresne, Nicoletta, Nicole Croisille ou Véronique Sanson. Mais rien à voir avec une quelconque compilation de reprises, ou une collection de tubes au féminin pluriel. Plutôt un disque de révérence, tendre et affectueux, comme une lettre de remerciement, un message d'amour et de gratitude.
Le choix des chansons ne s'est nullement fait au hasard. Chacune des douze mélodies qui émaillent ce disque correspond à un déclic, une étape, une émotion, qui ont ponctué la vie de Lara. De Mamy Blue, le premier air fredonné à l'âge de dix-huit mois, à Amoureuse, qui lui a inspiré sa première composition, en passant par Soleil, soleil, souvenir ému du premier spectacle auquel elle a assisté.
Lorsqu'on égrène devant elle le casting du disque, Lara s'enflamme, s'émeut, a un mot pour chacune des artistes qui le composent. Véronique Sanson? "Elle est pour moi un exemple d'écriture. Grâce à elle, j'ai compris qu'à travers la poésie des mots, on pouvait exprimer des sentiments profonds sans être impudique. Devant elle, je me sens comme une enfant...". Maurane? "C'est une femme d'exception, parce qu'elle est elle-même, sans compromis. A ses côtés, j'ai appris la résilience, à me libérer de plein de choses, à comprendre que ce n'était pas si grave de n'être pas toujours au top." Dalida? "Sa vie m'a émue, cette solitude que je lisais dans son regard, et puis surtout cette modernité, tout ce qu'elle a inventé et dont on s'est inspiré par la suite, cette façon d'être toujours impeccable, les belles chevelures, les belles robes, elle faisait rêver. Mais, comme beaucoup de stars, seule là-haut, accrochée dans un ciel obscur..." Barbara, dont elle reprend le magnifique Gottingen? "Un être charismatique, un auteur magistral qui aurait dû recevoir le prix Nobel de la paix pour ses messages de pardon..." Piaf et son Hymne à l'amour?
Messages personnels, donc, que ces chansons d'amours partagées. Intemporelles et contemporaines à la fois, car Lara a voulu leur offrir un écrin harmonique d'aujourd'hui. Une sorte de gospel urbain, lyrique et sensuel, façonné par les arrangements novateurs de Simon Climie (producteur, entres autres, d'Eric Clapton), et parfois traversé de chœurs d'une quarantaine de voix.
A chacune des artistes qui l'ont inspirée, Lara Fabian a écrit une lettre, toutes reproduites dans le livret de l'album. Elle a aussi composé la chanson titre inédite, Toutes les femmes en moi, comme un résumé de l'album, une ode à la féminité universelle, qui commence ainsi "Tout est ici bas le fuit d'un ventre rond plein de vie qui va..."
Toutes ces femmes en elle, Lara Fabian a réussi à les réunir dans ce disque émouvant, qui connaîtra peut-être une suite anglo-saxonne. Un magnifique hommage à toutes celles qui ont contribué à faire d'elle ce qu'elle est aujourd'hui: une artiste unique!
Confira o vídeo da apresentação da Lara que foi ao ar hoje pelo France 2, cantando "Soleil Soleil" e depois em uma pequena entrevista falando brevemente sobre sua vida e mais sobre a associação Paroles de Femmes e de quando ela se vestiu de sem-teto. O vídeo também está disponível em DOWNLOADS, assim como a mp3 da performance. O vídeo em High Definition já está disponível no forum Nabbox.
--------------------
Check out Lara's performance that aired today on France 2, singing "Soleil Soleil" and then giving an interview where she speaks briefly about her life and more about the association Paroles de Femmes and when she was disguised as a homeless. The video is also disponible for downloads at the DOWNLOADS section, and so does the mp3. A high definition video is disponible on the forum Nabbox.